Curriculum Vitae en Inglés: Ejemplos, Plantillas y Consejos

Curriculum Vitae en Inglés: Ejemplos, Plantillas y Consejos

Hacer un currículum en inglés es más que traducir conceptos. Las diferencias entre hispanos y angloparlantes a la hora de buscar trabajo, van más allá de sencillas traducciones.

Tobías Brandan
Tobías Brandan
Asesor Profesional

If opportunity doesn’t knock, build a door.

 

Para eso estás aquí. Para construir un currículum que haga que todo tipo de empresas llamen a tu puerta.

 

Ya sea en Estados Unidos, en el Reino Unido, en Irlanda o en casi cualquier parte del mundo, disponer de un CV en inglés es fundamental para encontrar empleo en un mercado cada vez más globalizado en el que tendrás que adaptarte si quieres lograr tus metas profesionales.

 

Sobra decir que si, al buscar trabajo en países angloparlantes, te limitas a hacer un CV en español o sin tener en cuenta las reglas del país al que te diriges, tu candidatura acabará quedándose en un Thank you, next.

 

En esta guía verás:

  1. Un ejemplo de Currículum para Inglaterra o Estados Unidos.
  2. Diferencias entre un CV español y uno anglosajón.
  3. Cómo hacer un CV inglés parte por parte.
  4. Las mejores plantillas para encontrar empleo en el extranjero.

 

¿Quieres ahorrar tiempo y crear tu CV en 5 minutos? Prueba nuestro editor de currículums online. Es rápido, fácil, práctico y 100% personalizable. 18 plantillas de currículum profesionales para completar aquí.

 

plantilla de curriculum

Plantilla de curriculum creada a partir de nuestro editor de CVs: Puedes crear el tuyo en nuestro editor de CV online.

Nicolás, uno de nuestros usuarios, dijo:

 

Mi currículum ocupaba un poco más de dos hojas. Con el editor de Zety pude hacerlo en tan sólo una, manteniendo un diseño profesional.

 

Crea tu CV ahora

 

Ejemplo de Currículum Vitae en Inglés

 

Sara Torres Rosas

Personal Info

Address

79 Bouverie Road

WESTON-SUPER-MARE

Phone

078 6907 0850

E-mail

saratorresrosas@gmail.com

LinkedIn

linkedin.com/saratorresrosas

 

Personal Statement

 

Hotel Manager with more than 5 years of professional experience developing an effective communication with a team of 20 people and providing outstanding customer service in a 4 stars resort. Willing to be part of The Little Door Hotel, ensuring the venues maintains high standards for the guests.

 

Work Experience

 

Hotel Manager

Travelodge, London, UK

June 2016- January 2020

  • Customer feedback review to create targeted action plans and solving potential problems.
  • Part of the recruiting process, hiring +10 employees for the team, making sure they match with the hotel standards and values.
  • Ensured all rooms and communal areas were cleaned thoroughly and consistently.
  • Responsible for hotel safety, banking and rota management.
  • Improved hotel rating from 3.9 to 4.8 on Booking 
  • Increased the number of customers by 15% during the last year.

 

Assistant Hotel Manager

Premier Inn, Manchester, UK

September 2014- May 2016

  • Responsible for the bar café team, ensuring the high standards of the hotel.
  • Collaborated with team members to create personal development plans for employees.
  • Reported repair or maintenance needed, solving potential problems for the guests.
  • Handled guest complaints.
  • Increased 35% of the food and beverage sales by cross and upselling strategies.
  • Exceeded clients satisfaction over 80% in critical areas.

 

Education

 

Master of Hotel Administration

Murcia University, Spain

2012

 

B.A., Tourism

Murcia University, Spain

2010

 

Key Skills

 

  • Organizational skills: Managed the café team organization for special venues.
  • Leadership: Headed a 20 members team with a daily and solid communication system.
  • Problem-solving: Having feedbakc from guests and employees, solving issues on time.

 

Languages

 

  • Spanish - Native
  • English - Fluent
  • French - Conversational

 

Certificates

 

Certification in Floor and Cleaning Management - Sheffield Hallam University

 

 

Acabas de ver cómo hacer un currículum para expandir una carrera hacia nuevos horizontes.

 

Sin embargo, puede que tu perfil no sea el mismo que el del ejemplo y ni siquiera esté relacionado con la hostelería. Por ello vamos a ver una serie de pautas generales para que puedas hacer tu CV independientemente del perfil que tengas.

 

CV Español Vs. CV Inglés: Diferencias

 

Ambas culturas tenemos muchas cosas en común: pasión por el fútbol, una gran historia y a ambos nos gusta veranear en la costa del sol (just kidding). Sin embargo, a la hora de buscar un empleo, las diferencias crecen de una manera considerable.

 

El nombre de tu currículum puede variar. Si buscas trabajo en Inglaterra tendrás que hacer un CV. Si buscas empleo en los Estados Unidos harás un Resume.

 

El currículum inglés no lleva fotografía. Si vas a buscar empleo en países como el Reino Unido o Estados Unidos, la fotografía es algo que debes omitir, ya que para ellos el aspecto físico no guarda ninguna relación con las aptitudes de un candidato.

 

Al poner fechas, el mes va antes de los días. Normalmente no es necesario poner el dia de inicio o final de un trabajo (con el mes y el año es más que suficiente). Sin embargo, si la edad llega a ser algo relevante, puedes poner tu fecha de nacimiento empleando el orden mes/día/año.

 

Las referencias son fundamentales para trabajar en el Reino Unido. Dentro del currículum o en una hoja aparte, deberás añadir datos de contacto de antiguos superiores o compañeros de oficina que puedan verificar tu trayectoria profesional.

 

La experiencia laboral debe ir muy detallada. Para trabajar en inglaterra, no basta con listar tus anteriores trabajos. También necesitarás exponer tus responsabilidades, tareas y logros más destacados y sin olvidar la relevancia para el puesto que estás solicitando.

 

Al hacer tu currículum con nuestro editor, podrás añadir frases adaptadas a tu profesión, incluir habilidades y completar automáticamente todas las partes complicadas. Empieza a crear tu currículum aquí.

Cuando hayas terminado, el editor de currículums de Zety analizará tu currículum y te hará saber exactamente qué mejorar para que tu CV quede perfecto.

Cómo hacer un CV en Inglés: Paso a Paso

 

Ahora que tenemos claros los conceptos básicos, vamos a pasar a la práctica.

 

Utiliza el mejor formato para tu CV/Resume

 

  • Usa un tamaño de letra de entre 10 y 12 puntos, dependiendo de la fuente.
  • El interlineado debe ser de 1,5 puntos.
  • Los márgenes tienen que estar ajustados a 2,5cm
  • Trata de que tu CV no sea más largo que una cara. Puedes añadir una segunda cara. Pero sólo si cuentas con experiencia laboral amplia y relevante para el puesto que vas a solicitar.
  • Utiliza el formato PDF, ya que este te asegurará que la estructura de tu CV no se rompa y pueda ser leído por los ATS (applicant tracking system) que cada vez más empresas utilizan en la preselección de candidatos.
  • A la hora de ponerle nombre a tu archivo PDF, evita nombres genéricos como CV. En su lugar, utiliza tu nombre, ya que así será más fácil de localizar por el reclutador.

 

CORRECTO

Sara Torres CV.pdf

Sara Torres Resume.pdf (Para EE.UU.)

iNCORRECTO

CV.pdf

Saratorrescv8.pdf

 

En el último ejemplo, al poner un número puede dar a entender que has hecho diferentes CVs y que la empresa a la que estás contactando, no a sido tu primera opción.

 

Todo listo. Ahora a empezar a escribir.

 

Let’s get to the point.

 

Personal Info

 

Al empezar tu CV, evita la obviedad de titularlo “Currículum” o “Resume”. En su lugar, lo mejor es empezar con tu nombre completo. Esa es la marca con la que tendrás que vender tu perfil.

  • Evita empezar con los apellidos. Primero el nombre para evitar confusiones.
  • Sigue con tu dirección, email y teléfono (No olvides poner el prefijo si buscas trabajo desde fuera del país).
  • No te olvides de tu perfil de LinkedIn. Esta red social es cada vez más usada a nivel internacional dentro del mundo laboral.

Pro Tip: Si te estás presentando a una oferta de empleo con muchos candidatos, es recomendable que, dentro de los datos de contacto puedas poner una dirección o un teléfono local que hagan ver a recursos humanos que puedes tener una entrevista en persona e incorporarte inmediatamente.

CORRECTO

Address

51 High Street

ASH BULLAYNE

EX17 2FE

INCORRECTO

Address

Quevedo, 26

15313 Irixoa, Spain

 

A no ser que estés solicitando un puesto de trabajo muy especializado y tengas confianza de que tu perfil es muy superior al de otros candidatos, indicar un lugar de residencia fuera del país en el que buscas empleo puede acabar siendo un handicap.

 

CORRECTO

Phone

+34 682 976 451

INCORRECTO

682 976 451

 

Si estás buscando trabajo en el extranjero y todavía mantienes el número de tu país, no te olvides de añadir el prefijo.

 

Personal Statement

 

También conocido como extracto en español, consiste en un párrafo introductorio de no más de 5 líneas en el que tienes que captar la atención del reclutador e invitarle a seguir leyendo.

 

Entonces, ¿cuál es la diferencia entre un extracto en español y uno en inglés?

 

En España tradicionalmente ha sido algo opcional dentro del currículum. Dependiendo del perfil y de las necesidades del puesto, se podía poner o no. A la hora de hacer un curriculum vitae en inglés esta sección es obligatoria como introducción a tu perfil.

 

A la hora de redactar tu Personal Statement deberás contestar a 2 cuestiones:

  • ¿Cuáles son tus mayores logros y aptitudes en relación al puesto que buscas?
  • ¿Cuáles son tus objetivos profesionales dentro de este sector y dentro de la empresa?

Pro Tip: Asegúrate de que, dentro de tu extracto, utilizas palabras clave (keywords) para el puesto que estás solicitando. Si por ejemplo te presentas a una oferta de Manager, podrías utilizar palabras como “leadership”, “analytical skills”, “effective communication”, etc.

Work Experience

 

La información de tu experiencia laboral deberá seguir el siguiente orden:

  • Nombre del Puesto: Con tu nombre técnico empezará cada experiencia laboral que vayas a incluir en el CV.
  • Empresa y ciudad: Añade el nombre de la compañía y la ciudad en la que trabajaste. Si tienes experiencia fuera del país en el que buscas trabajo, añade también el país.
  • Fechas: Limítate al mes y año de inicio y fin.
  • Responsabilidades y logros: añade una lista de entre 5 y 6 puntos, resumiendo tus experiencia laboral de forma adaptada al puesto que buscas. Trata de aportar resultados en números siempre que puedas.
  • Palabras clave: Lee la descripción de la oferta, busca los requisitos para el trabajo y adapta tu experiencia laboral a ellos, tratando de utilizar las mismas palabras o similares.

Pro Tip: Si no tienes experiencia laboral en el país en el que buscas trabajo, trata de añadir responsabilidades que involucren la lengua con la que vayas a trabajar o comunicarte dentro de la empresa. De esta forma, el reclutador verá que conoces el idioma, no solo de una forma teórica.

CORRECTO

Customer Assistant

Carrefour, Barcelona

05/2017 - 02/2020

  • Serving +100 customers daily, ensuring they receive an easy and personalised experience.
  • Replenishing fresh products like fruits, vegetables, meat and fish within the store.
  • Supervised a team of 5 cashiers.
  • Managed fragile product deliveries into the store.
  • Customer service in English, French and Italian.

 

Además de mostrar responsabilidades relevantes para el puesto que buscas, trata de añadir experiencia relacionada con el uso de idiomas.

 

INCORRECTO

Customer Assistant

Carrefour, Barcelona

05/2017 - 02/2020

 

Que la falta de memoria no te juegue una mala pasada. Trata de mostrar un poco de tus competencias y responsabilidades en cada puesto de trabajo que vayas a incluir.

 

Education

 

Si tu trayectoria profesional no está muy relacionada al puesto que buscas o directamente no tienes experiencia, puedes situar esta sección por encima de la experiencia laboral. Si por el contrario, tienes una experiencia laboral tan sólida como la de Sherlock Holmes, puedes situarla justo después de la trayectoria profesional.

 

Para cada título que vayas a poner, incluye:

  • Nombre del título.
  • Universidad o centro educativo
  • Ciudad.
  • Fecha de graduación.

Pro Tip: ¿sigues estudiando? Si no has terminado tus estudios, puedes seguir incluyéndolos. Añade el año previsto de finalización.

Si no sabes cómo poner el nombre de tus estudios en inglés, estás de suerte. Aquí tienes una tabla con las traducciones más relevantes.

 

Traducciones de Títulos Académicos en Inglés

 

Titulaciones básicas

Nombre en Español

Traducción al Inglés

Educación Secundaria Obligatoria (ESO)

GCSE (General Certificate of Secondary Education)

Bachillerato/COU

GCE (General Certificate of Education)

Ciclos formativos (FP)

VET (Vocational Education and Training)

Grado/Licenciatura/Diplomatura

B (Bachelor’s Degree)

Postgrado

PGCert (Postgraduate Certificate)

Máster

M (Master’s Degrees)

Doctorado

PhD (Doctorate)

 

Algo bien sabido es que, tanto ingleses como estadounidenses son muy dados a usar abreviaciones en siglas, especialmente para las titulaciones. Por ello aquí tienes otra lista más en detalle para grados universitarios.

 

Grados Universitarios

Nombre en Español

Traducción al Inglés

Grados en artes

B.A.

Grados de ciencias

B.S.

Grados de bellas artes

B.F.A.

Grados en administración de empresas

B.B.A.

Grado en arquitectura

B.Arch

Grado en enfermería

B.S.N.

Grados de ingeniería

B.E.

Grado en agricultura

B.Ag.

Grado en ingeniería civil

B.C.E.

Grado en ingeniería eléctrica

B.E.E.

Grado en periodismo

B.J.

 

¿Quieres acceder a una grado en el extranjero? Lee nuestra guía sobre cómo hacer una carta de motivación para universidades.

 

Titulaciones de Máster

Nombre en Español

Traducción al Inglés

Máster en administración de empresas

MBA

Máster en artes

MA

Máster en ciencias

MS

Máster en investigación

MRes

Máster en sanidad pública

MPH

Máster en trabajo social

MSW

Máster en leyes

LLM

Máster en bellas artes

MFA

Máster en música

MM

Máster en educación

MEd

Máster en ingeniería

MEng

Máster en arquitectura

MArch

 

Si quieres cursar un Máster, puede que te interese este artículo sobre cartas de motivación para Masters.

 

Titulaciones de doctorado

Nombre en Español

Traducción al Inglés

Doctor en arquitectura

D.Arch.

Doctor en química

D.Chem.

Doctor en ciencias sociales

D.S.Sc.

Doctor en ciencias jurídicas

J.S.D

Doctor en geología

D.G.S.

Doctor en teología

Th.D

Doctor en administración de empresas

D.B.A.

Doctor en psicología educativa

D.Ed.Psych.

Doctor en ingeniería civil

Eng.D.

Doctor en medicina veterinaria

D.V.M

 

Da la sensación de que tienen una forma de abreviar absolutamente todo. Si como M.B. (Mister Bean) te ves perdido y confuso en este mar de siglas, en Wikipedia podrás encontrar una lista completa con los nombres específicos de Grados, Másteres, y Doctorados para que encuentres el tuyo fácilmente.

 

Key Skills

 

También conocido como aptitudes o habilidades. Esta sección es idónea para incluir otras habilidades o palabras clave que no hayas podido incluir en la experiencia laboral.

 

Habilidades y Aptitudes más Requeridas para un CV en Inglés

 

Habilidades y aptitudes

Nombre en Español

Traducción al Inglés

Comunicación

Communication

Resolución de conflictos

Conflict resolution

Creatividad

Creativity

Liderazgo

Leadership

Resolución de problemas

Problem-solving

Toma de decisiones

Decision making

Escucha activa

Active listening

Capacidad de gestión

Management skills

Habilidades interpersonales

Interpersonal

Atención al cliente

Customer service

Trabajo en equipo

Teamworking

Comunicación escrita

Written communication

 

Seguro que muchos ya los conocías. Pero no es sólo cuestión de ponerlas en el CV en forma de lista. También tendrás que demostrarlas con alguna situaciones en las que hayas hecho uso de ellas.

 

CORRECTO
  • Leaderchip: Headed a 10 member team with weekly meetings and a solid communication.
  • Customer Service: Managed customer complaints looking for the best solution for the client and the company.
  • Written communication: created quarter newsletter to inform about the team results to the rest of the company.
INCORRECTO
  • Leadership.
  • Customer service.
  • Written communication.

 

Languages

 

En un mercado cada vez más global, hablar varios idiomas es un punto a favor que, fácilmente, podrá situarte por encima de otros candidatos. Además, si buscas buscas trabajo fuera de tu país, es un buen momento para exponer que manejas el idioma local.

 

A la hora de indicar tu nivel en cada idioma puedes decir:

  • Basic, beginner (básico o principiante).
  • Conversational, intermediate (hablado o intermedio).
  • Advanced, proficient (avanzado o profesional).
  • Fluent, nativo (fluido o nativo).

 

Otra opción si buscas trabajo dentro de europa, es usar el Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas (MCER).

 

CORRECTO
  • Spanish - Native
  • English - C2
  • Italian - B1
INCORRECTO
  • English
  • Spanish
  • Italian

 

A diferencia de la sección de Skills, no necesitas explicar cómo has desarrollado tus aptitudes para cada idioma. Pero si que tienes que indicar tu nivel en cada uno de ellos.

 

Si quieres saber más sobre qué tener en cuenta en esta sección, mira nuestra guía sobre los idiomas en el currículum.

 

Additional Sections

 

Para ponerle el broche final a tu CV, puedes añadir secciones adicionales que refuercen tu perfil y te diferencien del resto de candidatos a la oferta de empleo

 

Secciones adicionales de un CV en Inglés

 

  • Software Skills (Habilidades informáticas).
  • Certificates (Certificados).
  • Hobbies (Aficiones).
  • Volunteering (Voluntariado).
  • Awards (Premios).
  • References (Referencias).
  • Publications (Publicaciones).
  • Projects (Proyectos).
  • Certifications (Certificados).
  • Licenses (Licencias).

 

Estas deberán ir al final del currículum, ya que en la mayoría de casos, las secciones más importantes serán la experiencia laboral y la formación académica.

 

Si quieres saber cuál de ellas te conviene añadir, abre nuestra guía sobre información adicional en el CV.

 

Cover Letter

 

Por último y no menos importante, está la carta de presentación.

 

Aunque en España, no todo el mundo utiliza cartas de presentación, en países como el Reino Unido o Estados Unidos, es prácticamente obligatorio si quieres llegar a tener opciones para el puesto.

 

Esta debe ir personalizada para cada oferta de trabajo que vayas a solicitar, además de tener un diseño acorde al de tu currículum.

 

Si quieres saber cómo hacer una cover letter, lee nuestra guía completa sobre la carta de presentación en inglés.

 

Plantillas de Currículum en Inglés

 

Ya sabes qué poner. But the devil is in the details.

 

Según estudios realizados por The ladders, los reclutadores dedican una media de 7,4 segundos en revisar cada currículum durante la primera fase de selección. Mucha competencia y poco tiempo para destacar.

 

Si de verdad quieres atraer la atención de recursos humanos y estar más cerca de la entrevista y el contrato, deberás tener un diseño de currículum que se vea tan profesional como la información que habrás escrito en él.

 

 

Plantilla profesional de currículum en inglés con un diseño a doble columna. Ideal para perfiles científicos o académicos con mucha información relevante. Puedes editar este modelo gratuitamente y, posteriormente, descargarlo tanto en Word como en PDF. 

 

 

Plantilla de curriculum vitae en inglés con un diseño dividido visualmente en tres partes para facilitar la distribución de información en él y, con un toque de branding, favorecer que los seleccionadores recuerden tu nombre. Podrás editarla a tu gusto, haciendo clic en la imágen.

 

 

Plantilla clásica a una sola columna, con unos detalles gráficos que, unidos mediante un trazo lineal, facilita el desarrollo de la lectura. Puedes editar directamente esta plantilla de CV británico, haciendo clic en la imagen. Podrás descargar el resultado final en PDF y en Word.

 

Si necesitas más ejemplos de plantillas de curriculum vitae en inglés, Zety cuenta con más de 18 modelos completamente editables, usados por más de 2,5 millones de usuarios, principalmente entre Estados Unidos e Inglaterra.

 

¿Qué hay mejor que una carta de presentación que combine con tu CV? Puedes crear tu carta de presentación online aquí, utilizando el mismo diseño de plantilla que en tu CV. Así es como se vería tu candidatura:

 

plantilla carta de presentacion

Échale un vistazo a nuestras plantillas para cartas de presentación y empieza a escribir la tuya.

 

Si necesitas mejorar tu nivel de inglés, visita esta página de formación online con una gran variedad de cursos y guías para ampliar tu vocabulario en la lengua de Shakespeare.

 

En Resumen

 

  • El currículum es conocido por el mismo nombre en la mayoría de países. Sin embargo, en Estados Unidos se le conoce como resume.
  • No es recomendable incluir tu foto si vas a buscar trabajo en el Reino Unido o en EE.UU.
  • La experiencia laboral debe desarrollarse, mostrando aptitudes, responsabilidades y logros relevantes que hayas tenido en cada puesto de trabajo.
  • Debes enviar tu CV en PDF, para que este sea fácil de leer por los ATS y para que su estructura no se rompa cuando el seleccionador lo abra.
  • La estructura básica de un CV en inglés es la siguiente:
    • Personal info.
    • Personal statement.
    • Work experience.
    • Education.
    • Key Skills.
    • Languages.
    • Additional information (opcional).
  • Tu curriculum vitae en inglés deberá ir siempre acompañado de una carta de presentación (cover letter), adaptada a cada puesto de trabajo que vayas a solicitar.
  • Para que tu CV pase la prueba de los 7 segundos, deberás tener una plantilla con un diseño atractivo y profesional.

 

Examples, tips & templates. Ya tienes todo lo necesario para hacer tu currículum, conseguir el trabajo que mereces y pegar el gran salto hacia el exterior. See you space cowboy.

 

Espero haberte aclarado las ideas y que puedas hacer un buen currículum en inglés. ¿Y tú?, ¿Dónde vas a enviar tu CV? Déjame en los comentarios en qué ciudad o país te gustaría encontrar trabajo o seguir estudiando:)

Valora mi artículo: curriculum en ingles
Media: 5 (2 votos)
Gracias por votar
Tobías Brandan
Tobías Brandan
Tobías Brandan es un asesor profesional y escritor de guías en Zety. Tobías es un experto en el mundo laboral, comprometido en aportar consejos de valor para personas en búsqueda de empleo. Sus guías te capacitarán para hacer currículums y cartas de presentación ganadoras.
Linkedin

Artículos Similares